Лаша Рамишвили: на белорусском языке, да еще о любви, петь плохо невозможно

«Гэта я з табой вечарую, туманамі цябе я чарую, васількоў шапатліваю моваю зачароўваю, зачароўваю, закалыхваю я цябе…» Песня «Зачарованная мая» из репертуара ансамбля «Песняры» на стихи Геннадия Буравкина и музыку Игоря Лученка впервые звучала с грузинским акцентом. Ее исполнителю – 29-летнему участнику конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010» Лаше Рамишвили, зрители легко простили небольшие огрехи в фонетике. Во-первых, он был единственным, кто на этом состязании юных талантов пел на белорусском языке, а во-вторых, он словно являл собой грузинское солнце – этот парень такой же горячий, искренний и излучающий любовь.
Лаша Рамишвили получил первый приз конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010». Фото Сергея Серебро

Как рассказал «Народным навінам Віцебска» Лаша Рамишвили, песню «Зачарованная мая» он стал разучивать задолго до приезда на конкурс. «Она у меня постоянно звучала в наушниках. Я постоянно слушал эту неповторимую, очень красивую песню, и чувствовал, что ее можно очень душевно спеть. Ведь если песню не полюбишь, никогда ее не споешь. Мне никто ее текст специально не переводил, ведь слова близки к русскому. Что такое «зачарованая», дословно не знаю, но понимаю, что эта песня о любви. А на вашем мелодичном языке, да еще песню о любви, петь плохо невозможно», – поделился Лаша Рамишвили. Советы по белорусскому произношению грузинскому певцу давали его белорусские друзья.

Лаша Рамишвили получил первый приз конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010». Фото Сергея Серебро

Грузины, наверное, не умеет скрывать своих эмоций. Не стал делать этого и Лаша: «Вы видите, у меня сейчас на этой сцене большие крылья, я летаю! И я обожаю ваш народ, у вас очень красивые женщины и очень мужественные мужчины! Меня здесь встречали с большим уважением, спасибо всем за это!»

Вообще речь этого человека – это сплошные восклицательные знаки. И комплименты – не трафаретные, а искренние, из сердца, – всем и всему, что его окружало в Беларуси.

Но как бы ни был гостеприимен фестивальный Витебск, к концу форума Лаша соскучился по дому, жене и детям. Свою награду Лаша повезет в Рустави. По его словам, это «самый красивый в Грузии, маленький, но с большим сердцем, город».

О его высокой награде там, кроме семьи, пока никто не знает. Лаша работает актером государственного музыкально-драматического театра имени В.Абашидзе. «На работе я никому не сказал, что еду на этот конкурс, для всех это будет сюрпризом», – сказал обладатель первой премии конкурса «Витебск-2010». Как будет праздновать успех, не уточнил, но, видимо, по-грузински – широко, на весь Рустави!


Меткі: ,

Падобнае

    8 каментарыяў

    1. gfif  
      16/Ліпень/2010 у 13:08

      Молодец! Это просто настоящий пример всем тем патриотам, которые говорят на белорусском но только про плохое, в т.ч. и на этом сайте. Любите Беларусь!

    2. Гара Джанін  
      16/Ліпень/2010 у 13:34 1

      Добра разглядаць беларускую мову як бы збоку, як нешта штучнае, а потым даваць "разумныя" парады, як на ёй гаварыць... Каб бог даў розуму такім "дарадцам"

    3. rezoner  
      16/Ліпень/2010 у 13:43 2

      В Грузии просто обалденная культура застольных тостов, поэтому практически все мужчины умеют говорить очень душевные пожелания.

      У нас к сожалению так не получается.
      Вот к примеру, уважаемый gfif говорит о любви к Беларуси,
      но как ни собирай - гроб получается всё сводится к недовольству недовольством неправильных патриотов 🙂

    4. gfif  
      16/Ліпень/2010 у 14:14 3

      @ rezoner:
      да не... глядя на таких недовольных, я сам таким не стану 🙂

    5. gfif  
      16/Ліпень/2010 у 14:17 4

      слова как лесной ручеек текут - переливаются 🙂

      Патухаюць, цямнеюць высi
      Зоркi yспыхваюць над сiнявой.
      Да пляча майго прытулiся
      Залатою сваёй галавой.
      Чуеш вецер i чуеш вечар,
      Чуеш цiха шапоча сад.
      На твае худзенькiя плечы,
      Асыпае ноч зорапад.

      Гэта я с цябой вечарую,
      Туманамi цябе я чарую.
      Васiлькоў шапатлiваю моваю,
      Зачароўваю, зачароўваю.
      Закалыхваю я цябе.

      I ад рук няўмелых ,нясмелых,
      Не схаваешся ты нiдзе
      Поўня белая, яблыкам спелым,
      На далонi твае ўпадзе
      Ты шапнеш мне адчайныя словы,
      Што шаптаў табе ўчора я
      Вечаровая, зачарованая,
      Закалыханая мая.

      Гэта я с цябой вечарую,
      Туманамi цябе я чарую.
      Васiлькоў шапатлiваю моваю,
      Зачароўваю, зачароўваю.
      Закалыхваю я цябе.

      Гэта я с цябой вечарую,
      Туманамi цябе я чарую.
      Васiлькоў шапатлiваю моваю,
      Зачароўваю, зачароўваю.
      Закалыхваю я цябе.

    6. наёмнік  
      16/Ліпень/2010 у 17:42 5

      gfif пісаў:

      Молодец! Это просто настоящий пример всем тем патриотам, которые говорят на белорусском но только про плохое, в т.ч. и на этом сайте. Любите Беларусь!

      Только не советскую Беларусь, чем такая, лучше вообще никакой.

    7. Вшывы Блох  
      18/Ліпень/2010 у 9:54 6

      +1000

    8. Яна Ільіна  
      20/Ліпень/2010 у 13:58 7

      gfif пісаў:

      слова как лесной ручеек текут - переливаются 🙂

      Так, верш светлы і вельмі кранальны. Нездарма нават грузін пранікся! 🙂

    Каментаваць